Когда мы не знаем точного возраста, на русском мы обычно говорим "около тридцати" или "тридцать с небольшим" или расплывчато "за тридцать". В испанском это звучит похоже и вот так:
Ей тридцать с небольшим лет. - Tiene treinta y pocos años. Или Tiene treinta y tantos años. Или Tiene treinta y pico años.
Если же кому-то хорошо так за тридцать (на вид ближе к сорока), то в испанском языке это дословно звучит как "тридцать с большим" - treinta y muchos (años).
Ей около тридцати - Tiene sobre treinta (años).
Ей тридцать с небольшим лет. - Tiene treinta y pocos años. Или Tiene treinta y tantos años. Или Tiene treinta y pico años.
Если же кому-то хорошо так за тридцать (на вид ближе к сорока), то в испанском языке это дословно звучит как "тридцать с большим" - treinta y muchos (años).
Ей около тридцати - Tiene sobre treinta (años).